cause [빌리아일리시] Billie Eilish

한심한놈 https://www.y outube.com/watch?v=S2dRcipMCpw

Something ‘ s in the — 何 か

Something’s in the air right now무엇인지 지금 허공에 뜬 듯 Like I’m losin’track of time(Time, time)시간이 흐르는 것도 모르는 Like I don’t really care right now사실 지금도 너무 신경 쓰지 않지만, But maybe that’s fine하고 있지만 그건 좋아 You weren’t even there that day그날 당신은 거기에 없었다 I was waitin’on you(You, you), 나는 당신을 기다렸지만 I wonder if you were aware that day그 일 군은 알고 있었을까 Was the last straw for me and I know너에게는 그것이 마지막 기회였다는 것을 말이죠 그리고 나는 나타났다

I sent you flowers 내가 너한테 꽃을 보냈는데 Did you even care? 넌 무슨 신경 썼어 You ran the shower 아무렇지도 않게 샤워장이잖아 And left them by the stairs 꽃은 계단에 그냥 내버려둬 Oo-oh

Thought you had your shit together, but damn, I was wrong(Wrong)드디어 정신에서도 열었다고 생각했다, 그래도 똥 또 제가 잘못된에서 You ain’t nothin’but a lost cause(Cause, cause) 한심하다는 소리 말고는 말이 없는 And this ain’t nothin’like it once was(Was, was)이제 옛날처럼 네 힘입어 I know you think you’rе such an outlaw니가 그렇게 무법자라고 생각하는 거 알고 But you got no job(Job)그런데 당신은 직업도 없잖아 You ain’t nothin’but a lost cause(Cause) 한심하다는 소리 말고는 말이 없는 And this ain’t nothin’like it onc w was (Was) 이젠 예전처럼 없어, I know you think you’re such an out law 네가 그렇게 무법자일 거라고 생각하는 거 알고 But you got

I used to think you were shy (Shy) 한때 네가 수줍음이 많은 줄 알았어아래)But maybe you just had nothing on your mind하고 있지만 왜 당신은 무슨 생각도 없었던 거지 Maybe you were thinkin”bout yourself all the time 아니면 하루 종일 자신에 대한 생각만 한 것도 생겼어 I used to wish you were mine(Mine)한때는 너가 내 것이었으면 좋겠다 생각했는데 But that was way before I realized그는 내가 이해하기 전이었다 Someone like you would always be so easy to find군 같은 사람은 흩어지고 널렸어(So)So easy(So, so)정말 얼마에 남아돌고 Hee, mm-mm-mm, mm

Gave me no flowers 꽃도 준 적이 없었어 Wish I didn’t care 나도 이제 널 보고 싶어 You’d be gone for hours 넌 몇 시간 동안 연락을 못했잖아 Could be anywhere 근데 뭔가 어디에 있었을까

Thought you would’ve grown eventually, but you proved me wrong(Wrong)언젠가는 철이 들겠지라고 생각했다, 그런데 거지 내가 또 틀렸네 You ain’t nothing but a lost cause(Cause) 한심하단 안 하고는 말이 없는 And this ain’t nothing like it once was(Was)이제 옛날처럼 네 힘입어 I know you think you’re such an outlaw(Yeah)군이 그렇게 무법자라고 생각하는 거 알고 But you got no job(No job)그러나 너는 직업도 없잖아 You ain’t nothing but a lost cause(Cause) 한심하다는 소리 말고는 말이 없는 And this ain’t nothing like it once was (Was) 이젠 예전처럼 없어, I know you think you’re such an out law (Think you’re such 법한 줄 알아, jo boot에게로 생각해 nob you’re such an out law) 네가 없어

(What did I tell you?) 내가 뭐라고 했어?현실에 안주하지 마 (It’s time to face it now, na-na, na-na, na-na) 현실을 똑바로 직시할 때야, 지금, 지금, 지금, (What did I tell you?) 나는 뭐라고 했어?